martedì 13 novembre 2007

TRADUZIONE

Strages - Strage
magna - grande
Jokelaensis - di Jokela (lett. ha usato l'aggettivo)

Die Mercurii - Mercoledi
in sede scholari - nella scuola
Jokelaensi, - (di) Jokela (aggettivo)
quae - che
(1) - si trova
in paroechia - nella diocesi (di)
Tuusula - Tuusula (è a due passi da Helsinki)
est, - (1)
(2) - è stata compiuta
strages - (una) strage
miserabilis - miseranda
facta est, - (2)
cum octo homines, - quando otto persone
scilicet - cioè
quinque pueri, - cinque ragazzi
una puella - una ragazza
(3) - e
duae- - due
-que - (3)
feminae adultae, - donne adulte
vitam - (4)
amiserunt. - hanno perso
(4) - la vita.

Occisi sunt = Sono stati uccisi
ab adulescente = da un giovane
duodeviginti annorum, = di 18 anni
("duo = due", "de=mancanti a", "viginti=venti")
qui, = che
postquam = dopo che
(5) = aveva incominciato
in schola sua = nella sua scuola
ex improviso = all'improvviso
furere = a uscire pazzo
coepit, = (5)
eos = li
(6) = aveva colpiti
glandibus = con i proiettili
pistolii = di una pistola
(da "pistolium, -ii n.")
percussit. = (6)
Quo facto = Fatto ciò
sclopetator = lo sparatore
(da "scloppus -i m.")
eodem = con la stessa
ferro = arma
usus = (che aveva) usata
(7) = ha tentato
se ipsum = (8)
interficere = (di) uccidere
(8) = sé stesso
conatus est =(7)
et vix = e a stento
(9) = è stato trasportato
vivus = vivo
in nosocomium = all'ospedale
deportatus, = (9)
ubi postea = dove poi
animam efflavit. = è morto.

Illo tumultu = In quella sparatoria
(10) = sono state ferite
etiam = anche
circiter decem = una decina di (lett. circa dieci)
cives = persone (lett. cittadini)
sauciati sunt, = (10)
sed = ma
(11) = le loro
vulnera = ferite
eorum = (11)
tam (b) levia (c) erant (a), = erano (a) tanto (b) lievi (c)
ut = che
illi = essi
iam = già
eodem die = lo stesso giorno
vesperi = la sera
domum (a) reverti (b) possent (c). = hanno potuto (c) tornare (b) a casa (a).

Nessun commento: